Freitag, 13. Juli 2012

Time does not bring relief...







Time does not bring relief; you all have lied
Who told me time would ease me of my pain!
I miss him in the weeping of the rain;
I want him at the shrinking of the tide;
The old snows melt from every mountain-side,
And last year's leaves are smoke in every lane;
But last year's bitter loving must remain
Heaped on my heart, and my old thoughts abide!
There are a hundred places where I fear
To go,--so with his memory they brim!
And entering with relief some quiet place
Where never fell his foot or shone his face
I say, "There is no memory of him here!"
And so stand stricken, so remembering him! 
 
 Edna St. Vincent Millay (1892-1950)
 
Ich habe leider keine Übersetzung gefunden. Wenn jemand eine hat / findet, würde ich mich sehr darüber freuen. 
 
Hier ist eine erste Übersetzung:  http://www.cordula.ws/poems/timenoreliefde.html

Keine Kommentare: